The Mallorcan property market is full of traps that cost foreign buyers thousands. I know every single one of them — and how to protect you from them. El mercado inmobiliario de Mallorca está lleno de trampas que cuestan miles a los compradores extranjeros. Conozco cada una — y cómo protegerte.
These are not rare exceptions. They happen every month to buyers who didn't have proper legal representation. No son excepciones raras. Ocurren cada mes a compradores que no tuvieron representación legal adecuada.
The property looks clean on paper. But urban fines, community fees and tax debts from the seller attach to the property — not the person.
La propiedad parece limpia. Pero las multas urbanísticas, derramas y deudas fiscales del vendedor se transfieren al inmueble, no a la persona.
A terrace, a pool, a garage extension. Built without permit. You buy it, you own the problem — including potential demolition orders.
Una terraza, una piscina, un garaje ampliado. Construido sin licencia. Lo compras, heredas el problema — incluyendo órdenes de derribo.
Buying in the wrong name or structure costs tens of thousands in unnecessary taxes. Fixing it after completion is expensive and sometimes impossible.
Comprar a nombre incorrecto o con estructura equivocada cuesta decenas de miles en impuestos evitables. Corregirlo después es caro, a veces imposible.
Many buyers use the developer's "recommended" lawyer. That lawyer's client is the developer. Not you. Not your interests.
Muchos compradores usan el abogado "recomendado" por la promotora. El cliente de ese abogado es la promotora. No tú.
I represent only buyers — never sellers, never developers. My only interest is protecting yours. Solo represento compradores — nunca vendedores, nunca promotoras. Mi único interés es proteger el tuyo.
Registry, land registry, urban planning, debts, IBI, community charges, permits. No stone unturned before you commit.
Registro, catastro, urbanismo, deudas, IBI, comunidad, licencias. Revisión exhaustiva antes de que te comprometas.
Arras, purchase contracts, developer contracts. I read the small print so you don't have to — and I negotiate terms that protect you.
Arras, contratos de compraventa, contratos de promotora. Leo la letra pequeña y negocio condiciones que te protegen.
Buying personally, via a company, or through a holding structure? I advise the most efficient solution for your specific situation.
¿Comprar personalmente, a través de empresa o estructura holding? Asesoro la solución más eficiente para tu situación.
I accompany you to notary — or represent you with power of attorney if you're not in Spain. Nothing gets signed without my review.
Te acompaño a la notaría — o te represento con poder notarial si no estás en España. Nada se firma sin mi revisión.
"The first time a client told me their case had no solution, I almost believed them. Twenty years later I still pick up the phone because I keep finding ways out where others see walls." "La primera vez que un cliente me dijo que su caso no tenía solución, casi le creí. Veinte años después sigo cogiendo el teléfono porque sigo encontrando salidas donde otros ven muros."
Based in Palma de Mallorca for over two decades, I have handled hundreds of real estate transactions for clients from Germany, the UK, Scandinavia, and across Europe. I speak your language — literally and legally. Con sede en Palma de Mallorca durante más de dos décadas, he gestionado cientos de transacciones inmobiliarias para clientes de Alemania, Reino Unido, Escandinavia y toda Europa.
You don't need to be in Spain. From the first call to the notary signature, I handle everything — wherever you are. No necesitas estar en España. Desde la primera llamada hasta la firma ante notario, me encargo de todo.
Tell me about the property and your situation. I'll tell you exactly where you stand and what you need.
Cuéntame el inmueble y tu situación. Te digo exactamente dónde estás y qué necesitas.
I investigate everything, flag every risk, and review or draft all contracts. No surprises.
Investigo todo, señalo cada riesgo y reviso o redacto todos los contratos. Sin sorpresas.
I accompany you — in person or by power of attorney — to the notary. You receive your property clean, protected and legally sound.
Te acompaño — presencialmente o con poder notarial — hasta la firma. Recibes tu propiedad limpia, protegida y sin problemas.
I needed to structure the family estate before a complex real estate transaction in Mallorca. The advice was impeccable: strategic vision, total discretion and concrete results. Exactly what I expected from a lawyer of this calibre. Necesitaba estructurar el patrimonio familiar antes de una operación inmobiliaria compleja en Mallorca. El asesoramiento fue impecable: visión estratégica, discreción total y resultados concretos. Exactamente lo que esperaba de un abogado de este nivel.
I won't sell you anything. I'll tell you exactly where you stand and what you can do. No fluff. No te voy a vender nada. Te diré exactamente dónde estás y qué puedes hacer. Sin rodeos.